Errata In Hardback 2nd Edition

While every effort was made to produce an error free translation, some errors did occur. Below is a list of the known errors in the Second Editon:

p3 ln 72 “To think their companion’s last breaths” > “To think on their comrade’s last breaths”

p5 ln 109 “whistle’s” > “whistle”

p10 ln 268 “Who the fine sculpture’s value” > “Who saw the fine sculpture’s value”

p21 ln 614 “back pack” > “backpack”

p32 ln 889 “the queen, cut an evil figure” > “the queen cut an evil figure”

p34 (see note 30) > (see note 31)

p35 ln 946 “Vramin” > “Framin”

p40 ln 1088 “Soon they were viscously attacked” > “Soon they were viciously attacked”

p40 Note 45: “Trinali are viscous and evil undead sorcerers” > “Trinali are vicious and evil undead sorcerers”

p41 ln 1126 “there were modicums justice” > “there were modicums of justice”